общество Star Wars

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » общество Star Wars » Творчество » Кусочек перевода


Кусочек перевода

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Ниже привожу кусочек моего перевода книги "Wild Space". Абсолютно без контекста и небольших размеров, а именно диалог Асоки и Энакина. Просто очень бы хотелось знать как это смотрится "со стороны", как уровень языка, и где переводческие ляпусы. В общем, любого рода критика очень бы помогла.:blush:
Итак, вот оно)
___________________
-Скайгай, Скайгай, постой! Подожди меня!
Он круто развернулся на каблуках и увидел Асоку, бегущую через зал для медитаций по направлению к нему.
-Не называй меня так!-резко ответил он, когда она оказалось на расстоянии нескольких шагов.-Я для тебя мастер Скайуокер или просто Учитель.
Она затормозила и остановилась, словно он дал ей пощечину. Тоненькая, стройная, такая маленькая, она потрясенно воззрилась на него в молчании.
-Извините,-наконец произнесла она тихим упавшим голосом.-Я просто...,-она опустила взгляд.-Извините.
К сожалению, в зале они были не одни. Входящие и выходящие из расположенных неподалеку турболифтов джедаи и падаваны не останавливались и не заглядывались, но Энакин мог чувствовать их любопытство. Десять лет здесь, и все равно он был предметом заинтересованности. Рассуждений. Все их надежды и мечты повисли на нем, как украшения на скелете банты в Бунта Ив.
Он ненавидел это.
-Что тебе надо, Асока?-грубо спросил он.-У меня нет времени смотреть записи вчерашней тренировки.
-Я слышала, магистр Оби-Ван был ранен одним из взрывов,-прошептала она.-Я подумала...Я почувствовала...
-Что?
Она дрожала.-Ты беспокоишься за него. И я хотела...подумала, вы можете...-расстроенная, она отвернулась. Не имеет значения.
Ее боль пронзила его словно нож. Он почувствовал себя глупым и жестоким.
-Асока, подожди.
Неохотно, она повернулась.
-Ты права,-проговорил он.-Я беспокоюсь за Оби-Вана. Хотя знаю, что не должен. И мне была бы приятна чья-нибудь компания, пока я буду ждать возможности увидеться с ним.
Не ее компании;он жаждал общества Падме. Но это было невозможно. В крайнем случае сойдет и Асока.
-Да?-лицо Асоки загорелось радостью.-Правда?
Он не был уверен, что он чувствует по этому поводу, по поводу обладания такой властью над маленькой девочкой. Почему это имеет для нее такое значение? Почему то, что он сказал, имеет такое значение?
Квай-Гон имел для меня значение. Я думаю, это то же самое.
Он кивнул головой в сторону турболифтовю-Пошли. Мы сможем посмотреть запись твоей тренировки, пока будем ждать. Побоюсь даже предположить, что ты взяла с собой ту дроидкамеру?
Она улыбнулась, хитро сверкнув хищными зубами.-Конечно, взяла, Скаймастер. Я знаю, что порой бываю немного туповата...
Он вздохнул.-Ты не туповата, Асока. И, думаю, ты все-таки можешь называь меня Скайгаем. Но только когда мы наедине.
Ее лицо снова зажглось необузданной радостью.-Спасибо!
Ему не нужна была ее благодарность. Ему не нужен был падаван, хотя она ему довольно-таки нравилась. Но, спасибо Совету, теперь они скованы одной цепью. Все, что они могут сделать-это пытаться извлечь из этого максимальную выгоду.
-Пошли,-повторил он и пошагал к лифтам.
Вскочив, Асока побежала за ним.
________________________________

0

2

Кольма, поделись: кто автор книги? И почему так не любит джедаев? Ведь даже мофф относится к этим ребятам (а особенно к некоторым, указанным в фильме)) с некоторой симпатией.

0

3

Автор - Карен Миллер. Почему так не любит джедаев-ума не приложу.  А Оби она вообще всю книгу грохнуть пыталась, бяка такая. :mad: Беднягу раза два по кусочкам собирали.

0

4

Действительно, бяка... И как, собрали?))

0

5

Посредственно, но собрали. )) надо же как-то до 4 части продержать...)

0

6

Ну вот!Не все еще потеряно)
Поймать бы эту авторшу... Специально попытаюсь сделать работающего пыточного дроида... Будем по кусочкам собирать...

0

7

Точняк!)
Потому что я хоть и не фанат Эньки, но джедай, ревущий перед магистром Йодой-это все же перебор. :angry:

0

8

О, да...

0

9

Ну ничего, зато английский тренирую) Если эту корявость можно назвать тренировкой...

0

10

Во всем надо находить светлые стороны...Я так не умею

0

11

Во всем плохом надо находить хорошее, во всем хорошем-плохое, тогда получится реалист)
А мне просто переводом давно пора заняться, на не-Звшное не прет, а на Уотсон я совсем обижена.)

0

12

Что так?

0

13

Ну ладно, плюем на однотипные сюжеты и даже запихивание в сюжет зомби. Но факт наличия влюбленного Квай-Гона меня сильно печалит.(

0

14

Это у меня глюк, или там что-то про Квая было?))

0

15

Где там, что было?)извиняюсь за тупоголовость, вредно спать по 12 часов в день

0

16

В предыдущем твоем сообщении

0

17

В переводе, где Энька в размышлизмах?)
Ну эта авторша особо беднягу не трогала, в конце концов, он только по Клоническим писала. А вот Уотсон в своем "Ученике Джедая" дала разгуляться своей нездоровой фантазии(

0

18

Так делать дроида?)))

0

19

*в тяжких раздумьях по поводу выбора между справедливым возмездием и приверженностью Светлой стороне*
Похоже, на Темную сторону ведут не только фикрайтеры...

0

20

Решено)))А кто еще ведет на Темную Сторону? Неужели ваша пушистая мофф?

0

21

А еще аффторы нехороших книг)
Мофф на темную сторону не ведет или по крайней мере я об этом не знаю))

0

22

Ведет, еще как ведет...Три новых человека в Империю попали с ее легкой руки...

0

23

Оби?! Мастер Квай?! На святое однако покушаются :angry: Поддерживаю идею о пыточном дроиде!
А перевод хорош. Замечаний нет))

0

24

Асир, благодарю)
А что они с персонажами творят, эти аффторы-это действительно мрак. :mad:
Аная, хорошо, что предупредила, буду знать))

Отредактировано Кольма Сегир-Рэйя (2011-09-01 16:53:41)

0


Вы здесь » общество Star Wars » Творчество » Кусочек перевода